Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
東大生ブログランキング
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://straitgate.blog112.fc2.com/tb.php/357-2c7af7ac

-件のトラックバック

-件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

東大の英語略称

「東大」といえば東京大学の略称として日本全国で通用します。大学はどちらですかという問いに「東京大学」と答えると、東大と答えるよりもやや尊大な印象を与える程度には当然のように東大東大と呼んでいます。
ただこれはお山の大将的なお話で、外国語で「東大」にあたる一般的な略称はありません。しいていえば、英語の"the university of Tokyo"を短くした"UT"や"Univ.Tokyo"はよく見ます。ただこれには、日本語で「東大」という言葉が持つブランド力がほとんどありません。このことを大学の本部も気にしているようです。"UT"はuniversity of Texasなんかかと被るし、"Univ.Tokyo"にしても、外国の方からしてみれば、世界有数の大都市である東京にはその名を冠した大学があるのは当然だよねくらいの認識だそうです。

そんな中、先日東大本部の指令が発表されました。今後は東京大学の英略称を"UTokyo"とするそうです。よく使われる"UT"を基にした略称です。すっかり忘れていましたが、これまでの公式英略称は"Todai"だったそうです。東大で教えている外国人教員はよく"Todai"と言っていますが、東大と接点がないような普通の外国の方にはさっぱりわからないですから、略称としては不適切だったのでしょう。

略称の問題は、その大学の矜持と歴史に対する認識の現れ方のひとつです。世界の名門大学には、ひとつの単語なり簡単な略称でその大学を指し示す言葉があります。Harvard, Stanford, Oxford, Cambridgeなどはすぐ思い浮かびますし、略称で有名なところだとMIT, CMU , NYU, ETH, Caltech, UCLAなんかがあります。日本で言えば、前者が慶応早稲田、後者が東大京大東工大でしょうか。

そもそも京大ができるまでは唯一の帝国大学だった東京大学(後に帝国大学>東京帝国大学>新制の東京大学)の英語表記は"the university"にする案があったとか。我が国唯一の大学であると。そのせいか、英語表記は東京大学が"the University of Tokyo"なのに対して京都大学は"Kyoto University"となっています。

たかが略称。そう思われるかもしれませんが、日本全体が地盤沈下していく中で、東京大学が世界の第一線で戦い続けるための努力のひとつでもあります。
関連記事
東大生ブログランキング
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://straitgate.blog112.fc2.com/tb.php/357-2c7af7ac

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

othmer

Author:othmer
下流社会から東大を目指した。
東京大学工学部卒業。
同大学院工学系研究科。

東大生ブログランキング


「お前を東大にやる金はない」
そう言われても諦めず、このblogを見つけた君にささげよう。
私は乗り越えた。君にもきっと、できる。


質問など返答が必要な場合はメールでお問い合わせください。
※PCからメール(hotmail.com)を受信できるようにしてください。
※ご自身のメールアドレスが間違ってないか確認してください。返事ができません。

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

月別アーカイブ

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。